sexta-feira, 30 de novembro de 2012

VIDA DE ANTIGAMENTE

VIDA DE ANTIGAMENTE


FESTAS

Os padres rezavam as missas de costas para o povo. Sós os coroinhas masculinos podiam ajudar na missa. As mulheres não podiam ajudar durante a missa. A missa era celebrada em latim, enquanto o povo ficava rezando o terço. As mulheres comungavam com o véu na cabeça e com roupas decentes e ficavam ao lado direito separadas dos homens. Usavam o cabelo comprido e coque e os penteados era bruque prendiam com passador e grampinho. O bruque era feito na frente da cabeça.

Na semana santa se fazia a via-sacra com muitos cantos bonitos e muitas orações e cada estação. Nas igrejas os santos eram cobertos por um pano lilás para representar uma semana de profundos sentimentos cristão, da paixão morte e ressurreição de Jesus. Costumava-se guardar os ovos que as galinhas davam, para cozinha-los com água e toda a família comiam um pedaço com um raminho de oliva bento. Esta devoção era para não ser mordido de cobras. No sábado santo às 10h da manhã se lavava os olhos, na água corrente para não pegar a doença dos olhos.



COSTUMES



As pessoas viajavam a pé ou a cavalo. Quando matavam um porco cozinhavam toda a carne no tacho da banha sem sal e guardava-se em latas. Também guardava-se as carnes em uma caixa forrada com uma tela bem fina dependurada debaixo das árvores as carnes salgada, para que os bichos não as tocassem. Quando as pessoas queriam comer pegavam uma pequena quantidade esquentavam numa panela. A comida que mais era usada era a polenta e racicci. Para os dias de festa tinha a sopa de capeletti. Geralmente quando chagava visitas matavam uma galinha cozinhavam um pedaço ou metade e o resto penduravam na aba da casa, à noite enrolavam numa toalha para evitar que os bichos pousavam sobre carne. O café era feito com casca de pão queimado, colocavam na água fervendo e a água ficava bem preta e assim se tomava como café. As mesas eram todas de madeira bem larga e as tabuas eram pregadas bem juntas e com uma banca de madeira para sentar. A mesa era coberta por uma toalha plástica. A cozinha ficava separada da casa, com um corredor que unia a casa com a cozinha porque o fogo podia queimar a casa. O banheiro era chamado de latrina ou patente e mais tarde de quarto de banho.Os namoros eram vigiados pelos pais, e o moço tinha que pedir licença para namorar a moça. Quando Saiam para a rua um ficava de um lado da rua e o outro no outro lado. Os colchões eram cheio de palha de milho que era escolhida e os travesseiros cheio de penas gansos ou de galinhas. Guardava-se aos produtos da colônia nos galpões (chamado de paiol) A prática da caça e da pesca foi introduzida aos poucos pelas pessoas de origem italiana, onde a aparece a tradicional passarinhada ou peixada.



AS COMUNIDADES



Eram pequenas famílias e residiam longe uma das outras. Porém de famílias muito numerosas, mas quando nascia uma crianças as vizinhas diziam (mdemoa a comare) então levava uma galinha para fazer canja e reforçar a comadre. Também procuravam enfaixar a criança recém nascida. Não havia ruas para transitarem, e as estradas onde se passavam só permitiam ser fito a cavalo ou de carroças. Todo transporte era feito de carga de burros. Os primeiros carros que apareceram eram o modela “A” de 1929 movido a gás ogênio. Os meios de transportes eram chamados de carro de praça, tinha o bonde e a Maria fumaça e o vapor.



ASSUNTO INTERESSANTE



O bisavô Paulo Corbellini e Adele Ficagnha compraram uma casa em Sampaio (Vila Sério), coberta de madeira artesanal tabuinha (escandoles) cheia de barata e quando deu um frio muito acentuado, geada as baratas se congelaram. Então o meu bisavô pegou um pau bem comprido, e começou a bater no telhado e elas caíram no chão. Fez um fogo e queimou, dando um fim das baratas.



VESTIMENTAS



As mulheres usavam vestido comprido e largos lenços na cabeça, avental amarados na cintura. Os homens usavam calça de brim listradas com suspensórios e para as festas calça de gazemira com chapéu de palha ou pano e o calçado era feito de couro. Os lençóis e as roupas eram confeccionados com sacos de açúcar (bombazina) e muitas vezes eram tingidos.As cobertas grossas para o inverno eram feitas de panos velhos (strapontas) para se cobrir durantes as noites muito frias. Também comprava-se peças de fazenda para confeccionar alguns roupas para a família. Quando morria alguém da família usava-se roupa preta de luto.



MORADIA



Feita de pedra ou madeira de pinheiro ou pau a pique. Os telhados de tabuinhas (escandoles). As janelas de tábuas sem vidros, as casas eram bem grandes porque a família era bem numerosa. Para cozinhar os alimentos pendurava-se as panelas em cima do fogo, numa corrente dependurada. Buscava-se água nos poços ou fontes com baldes de madeira chamado de “sechas”. A pia de lavar a louça era de madeira chamada de”secharo”. Os móveis eram de madeira de lei artesanal, tinha o bidê, o comó, cristaleira, penteadeira baú e um lavatório que tinha uma bacia esmaltada e uma jarra em baixo com água que era para se lavar de manhã ao levantar. A iluminação era vidro ou uma latinha cheia de querosene onde se colocava um pavio de pano onde era acendida para iluminar à noite.



AS ESCOLAS



Eram de madeira, janelas de tábuas e sem vidro. Os bancos eram compridos onde sentavam seis crianças. No banco tinha um buraco onde se colocava um tinteiro. Usava-se também o mata borrão. A professora era braba porque tinha que cuidar de muitas crianças. Usava varra de vime comprido para bater mãos dos alunos que não queriam aprender. Usava-se uma pedra com pena de pedra para escrever e depois apagava-se com um pano.

Usavam a palmatória, régua comprida, numa ponta era reta, na outra ponta existia uma rodinha e um buraco no meio. Quando o aluno desobedecia, o professor (a) batia na palma da mão e puxava a pele da mão dentro do buraco formando uma mancha vermelha era muito dolorido.

Também existia outro castigo: colocavam grãos de milho, pedrinhas, tampinhas de garrafas no chão para as crianças que incomodaram ajoelhar em cima e também puxavam as orelhas.

O aluno era aprovado no 5º livro e tornava-se professor. Se ele desejava continuar os estudos devia prestar exame de admissão. Todos tinham que saber e o método usado era decorar tudo, pois, eles não tinham nada escrito.



FESTAS



Eram muito bonitas principalmente as de igreja. Costumava-se fazer a sagra que era um almoço bem preparado. Convidavam-se os parentes para a festa. A missa era celebrada na parte da manhã e ao meio dia a sagra, à tarde jogos de carta e de bochas e o tradicional filó. Para a juventude existia os matinês dançantes, que era uma verdadeira diversão para jovens. Em certos lugares as festas duravam muitos dias, principalmente o (Kerps)

ENTREVISTA

Norma c.c.c.Zanatta, Luiz Zanatta, José Boscari, Elda Zanatta, Terezinha Boscari, Maria de Lourdes Giacomlli, Nadir Letrari, Mercedes Corbellini, Frei Paulo Zanatta

VITA DI PRECEDENTEMENTE



FESTE

I preti celebrarono messa di schiene per le persone. Da solo i ragazzi di altare maschili potrebbero aiutare nella massa. Le donne non potevano aiutare durante la massa. La massa fu celebrata in latino, mentre le persone stavano dicendo il terzo. Le donne presero comunione col velo nella testa e con vestiti decenti e loro erano al lato destro separato dagli uomini. Loro usarono i capelli lunghi e panino dolce e le acconciature erano bruque arrestato con passador e graffa. Il bruque fu fatto di fronte alla testa.

Nel santo di settimana faceva se lo strada-sacro con molte belle canzoni e molte preghiere ed ogni stazione. Nelle chiese i santi furono coperti da una serenella di stoffa per agire una settimana cristiana dei sentimenti profondi, della morte di passione e risurrezione di Gesù. Tenga le uova che i polli hanno dato, per Lei li cucini con acqua e la famiglia intera mangiò un pezzo con un ramo olivastro e sacro. Questa devozione era per non essere bitten di serpenti. Sabato sacro a 10:00 di mattina lori lavò i suoi occhi, nell'acqua in marcia per non contagioso la malattia degli occhi.



ABITUDINI



Le persone viaggiarono a piede o cavallo. Quando loro uccisero un maiale cucinato la carne intera in me biasimi him/it del grasso senza sale e he/she stati in lattine. He/she stette anche le carni in un forada della scatola con un schermo molto eccellente appese gli alberi che le carni hanno salato sotto, così che le cimici non li giocarono. Quando le persone vollero mangiare prese una piccola quantità scaldata su in una pentola. Il cibo che più è stato usato era il polenta e racicci. Per i giorni di he/she della festa la zuppa di capeletti aveva. Di solito quando visite di chagava uccisero un pollo cucinò un pezzo o metà ed il resto appesero nell'orlo della casa, di notte loro rotolarono su in un asciugamano per evitare che le cimici sbarcarono sulla carne. Il caffè fu fatto con buccia di scottò pane, loro misero nell'acqua che bolle e l'acqua era molto nera e fu preso come questo come caffè. Le tavole erano tutti di legno molto largo ed i tabù fu inchiodato bene comitati e con un chiosco di legno per sedersi. La tavola fu coperta da un asciugamano di plastica. La cucina era separato dalla casa, con un corridoio che ha unito la casa con la cucina perché il fuoco potesse scottare la casa. Il bagno stato chiamato di latrina o brevetto e più tardi di stanza di corteggiamenti di banho.Os loro furono guardati dai genitori, ed il giovane doveva chiedere a licenza di uscire con la ragazza. Quando loro Vanno via per lo stradale era di un lato della strada e l'altro sull'altro lato. I materassi erano pieni di paglia di mais che è stata scelta ed i cuscini pieno di oche di penne o di polli. He/she stette ai prodotti della colonia nei hangar (chiamata di dispensa) La pratica della caccia e della pesca fu presentato poco a poco dalle persone di origine italiana, dove he/she l'appare il passarinhada tradizionale o peixada.



LE COMUNITÀ



Loro erano le piccole famiglie e loro vissero lontano uno dell'altro uni. Comunque di famiglie molto numerose, ma quando he/she nacque un bambini i vicini di casa detti (il mdemoa la comare) poi prese un pollo per fare zuppa di pollo e rinforzare l'ostetrica. Loro tentarono anche di legare il di recente bambino nato. Non c'erano strade per loro, e le strada pubblica dove accadde solamente permesso per essere riparato a cavallo o di allenatori. Ogni trasporto fu fatto di carico di asini. Le prime macchine che sono apparse erano modella "HER/IT" di 1929 si mosse gassare ogênio. I mezzi di trasporti stati chiamati di macchina quadrata, he/she avevano il carretto e la Maria fuma ed il vapore.



IO RIFLETTO INTERESSANTE



Il bisnonno Paulo Corbellini ed Adele Ficagnha comprarono una casa in Sampaio (Città Seria), coperto con tabuinha di arte di legno (l'escandoles) pieno di scarafaggio e quando he/she diedero un raffreddore molto accentuato, copra di gelo gli scarafaggi si gelarono. Poi mio bisnonno prese un legno molto lungo, e cominciò a colpire nel tetto e loro precipitarono nella terra. La fece un fuoco e bruciò, mentre mettendo un'una fine degli scarafaggi.



INDUMENTI



Le donne usarono vestito lungo e fazzoletti larghi nella testa, amarados del grembiule nella vita. Gli uomini usarono pantaloni di tela con bretelle e per i pantaloni di gazemira di feste con cappello di paglia o stoffa e la scarpa fu fatto di cuoio. I fogli ed i vestiti furono fatti con sacchi di zucchero (il bombazina) e molte volte erano tingidos.As spessi per l'inverno era fatto di vecchie stoffe (lo strapontas) per durantes per essere coperto le notti molto fredde. Fu comprato anche pezzi di fattoria per costituire dei vestiti la famiglia. Quando morirono qualcuno a causa dei vestiti di nero di famiglia fu usato nel piangere.



CASA



Fatto di pietra o legno di albero di pino o legno a lui punge. Il tabuinhas copre con un tetto (l'escandoles). Le finestre di assi senza occhiali, le case erano molto grandi perché la famiglia era molto numerosa. Cucinare i cibi fu appeso le pentole in cima al fuoco, in una corrente appesa. Acqua fu guardata per nelle fonti o fonti con secchi di legno chiamati di "sechas". Il lavandino di lavare i piatti era legno chiamato de"secharo". I mobili erano legno duro di arte, avevano il bidè, il comó, armadietto di vasellame che veste tronco di tavola ed un lavabo che he/she avevano un bacino smaltato ed un vaso in basso con acqua di mattina la quale sarebbe stata lavata quando svegliandosi. L'illuminazione era vetro o una lattina pieno di petrolio di kerosene dove un stoppino di stoffa fu messo dove fu acceso per accendere su di notte.



LE SCUOLE



Loro furono fatti di legno, finestre di assi e senza vetro. Le banche erano lunghe dove sei bambini seduti. Nel he/she di banca un buco aveva dove un inkwell fu messo. Fu usato anche uccide macchia di him/it. L'insegnante era fiero perché lei doveva prendersi cura di molti bambini. He/she usò spazzate di vimine lungo per colpire le mani degli studenti che non hanno voluto imparare. Una pietra fu usata con penna di pietra per scrivere e più tardi he/she si affievolirono con una stoffa.

Loro usarono il palmatória, regolo lungo in una punta era diritto, nell'altra punta esistè una ruota ed un buco nel medi. Quando lo studente disubbidì, l'insegnante (il) colpì nel palmo della mano e tirò la pelle della mano in del buco che forma una macchia rossa era molto dolendo.

Anche l'altra punizione esistè: loro misero mais granisce, pietre, sostituisce di bottiglie nella terra i bambini che hanno disturbato inginocchiarsi su cima e loro tirarono anche gli orecchi.

Lo studente fu approvato nel 5 libro e lui divenne insegnante. Se lui volesse continuare gli studi dovrebbe rendere esame di ammissione. Tutti dovevano sapere ed il metodo usato era decorare tutto, perché, loro non avevano qualsiasi cosa scrivendo.



FESTE



Loro erano principalmente molto begli una di chiesa. Faccia la sagra che era un pranzo molto preparato. I parenti furono invitati alla festa. La massa fu celebrata nella parte della mattina ed al mezzo giorno la sagra, nella lettera di pomeriggio gioca d'azzardo e di gioco delle bocce ed il tulle tradizionale. Per la gioventù il matinées dançantes, che era un vero divertimento per giovane esistè. Nei certi luoghi le feste durarono molti giorni, principalmente il (Kerps)

INTERVISTA

Norma c.c.c.Zanatta, Luiz Zanatta José Boscari, Elda Zanatta Terezinha Boscari, Maria di Lourdes Giacomlli il Nadir Letrari, Mercedes Corbellini, Frei Paulo Zanatta

Nenhum comentário:

Postar um comentário